Sanastoa kirkosta ja uskosta tarjoaa Kirkon tiedotuskeskuksen tietotuote Aamenesta Öylättiin. Sanatarjottimella on jo kuutisensataa hakutulosta.
Sanastossa on perinteisten kirkollisten sanojen ohella viime aikoina kirkollisessa keskustelussa eniten esiintyneitä nimiä ja käsitteitä.
Viime aikoina kirkkoa on puhuttanut seksuaalisuus. Piispaehdokkaat ovat olleet tikun nokassa vastaamassa erityisesti naispappeudesta ja homoparien vihkimisestä.
Katsotaanpa mitä aakkosista löytyy kirkon sähköisesti kirjattuna kantana.
Naispappeudesta kerrotaan, että se on “kehityksen johdonmukainen seuraus, eikä sille ole teologisia esteitä.”
“Ihminen on luotu seksuaaliseksi olennoksi, joten hänen seksuaaliviettinsä ja seksuaaliset tarpeensa kuuluvat Jumalan tahdon mukaiseen ihmisyyteen. Vanha testamentti kuvaa ihmisen seksuaalielämää varsin realistisesti. Sen tunnetuin miehen ja naisen välistä suhdetta kuvaava kirja on Laulujen laulu. Raamatun antama kuva seksuaalisuudesta on kauttaaltaan myönteinen. Seksuaalisuus on Jumalan lahja, josta ihmisen tulee kiittää ja iloita.”
“Homoseksuaalin ei katsota voivan itse vaikuttaa seksuaalisen taipumuksensa syntymiseen, vaan hän omaksuu sen tahdostaan riippumatta.”
Avioero? “Kirkko ei pidä nykyään avioeroa syntinä, vaan onnettomuutena. Eroon ajautuneet tarvitsevat tukea ja rohkaisua ja kykyä antaa toisilleen anteeksi. Kirkko ei halua hylätä tai syyttää ketään avioliitossaan karille joutunutta.
Jumala voi yllättää eronneen ja johdattaa hänen elämäänsä uuden puolison. Näin Jumalan armo tulee kauniisti näkyviin. Jumala ei hylkää avioliitossaan epäonnistunutta, vaan antaa mahdollisuuden kasvaa ihmisenä ja lopulta johdattaa hänet uuteen avioliittoon.”
Entä hedelmöityshoidot? “Kirkon perinteinen kanta hedelmöityshoitoihin on, että ne tulisi sallia vain aviopareille.”
Pakanat ovatkin maalaisia
Aamen: “Aamen on hepreaa ja tarkoittaa varma, luotettava, varmasti, totisesti, tapahtukoon niin. Lausutulla tai lauletulla aamenella seurakunta yhtyy rukouksiin esimerkiksi messussa, rukoushetkissä ja kirkollisissa toimituksissa. Kirkkoisä Augustinuksen mukaan aamen on kuin allekirjoitus.”
Surffailen lisää aakkosia. Pakanat ovat maalaisia. Alkuperäisen latinankielen paganus tarkoittaa maalaista, maaseudun asukasta. Kristinusko levisi ensin kaupunkeihin, joten maaseudun asukkaat pysyivät pisimpään kristillisestä uskosta osattomina. Arkikielessä pakanalla saatetaan tarkoittaa uskonnottomia tai muita kuin kristittyjä.
“Öylätti on ehtoollisleipä (lat. myös hostia). Sana öylätti johtuu latinan sanasta oblatum, joka tarkoittaa eteen kannettua.
Kirkon varhaisina aikoina oli tapana, että kansa toi lahjansa alttarille ennen ehtoollisen viettoa. Alttarille kannettiin myös leipää ja viiniä, joista osa erotettiin siunattavaksi ja jaettavaksi ehtoollisaterialla.”
Entäs jos kysyy kansakoulussa hämäräksi jääneen kysymyksen. Mikä oli Sebedeukseksen poikien isän nimi? Siihen sivustolta ei saa vastausta.
Tähän sivusto vastaa:
“Verkosta löytyy runsaasti tietoa kirkollisesta elämästä ja käsitteistä.”
Syötän googlen kysymyksen. Vastaus löytyy! ortodoksien sivustolta: http://www.ortodoksi.net/
Aamenesta Öylättiin löytyy verkosta http://www.evl2.fi/sanasto/index.php/Etusivu
Sivustolle voi antaa palautetta tai ehdottaa uusia sanoja.
MA-N